— Лучше пойдемте. — Нужно избавиться от нее. Нужно держаться от нее подальше, разорвать связь, которую он ощущал. Он не понимал ее, но знал, что она опасна. Любое общение со смертными могло принести лишь боль им обоим. Вот почему он так тщательно старался не приближаться к ним, ни к кому из них, за исключением таких же пустых в душе, как он сам.

Она нервно огляделась и подстроилась под его быстрый шаг.

Гостиница находилась в ничем не примечательном здании, квадратном и в меру обшарпанном, с потертыми коврами и ободранными диванчиками в маленьком вестибюле.

Она проследила за его взглядом.

— Я должна была провести здесь всего пару дней. Теперь придется задержаться немного дольше. — Увидев, что он нахмурился еще сильнее, она добавила, — Но не больше недели или около того.

Он кивнул, но ему совсем не хотелось оставлять ее здесь одну. И все же здесь она была в большей безопасности, чем с ним. Он не думал, что сможет и дальше смотреть в эти зеленые глаза и не прикасаться к ней. Его желание словно усиливалось с каждой секундой. И хотя это была лишь похоть, это чувство, казалось, сливалось с каким-то еще. Жаждой тепла, заботы и нежности. А ему было слишком опасно хотеть этого.

— Ну что ж, удачи, — сказал он.

Губы ее слегка изогнулись, но выражение лица скорее походило на гримасу, чем на настоящую улыбку.

— Да, как вы сказали, может быть, завтра все образуется.

Она помахала ему, направилась к громыхающему, скрипящему лифту и остановилась.

Он почувствовал, как его накрыло волной предвкушения. Может, она вернется и прикоснется к нему еще раз. Вреда в том не будет, ведь он никогда больше ее не увидит.

— Чуть не забыла. — Она сняла пальто и протянула ему. — Ваше пальто.

Он сделал шаг вперед и взял пальто из ее рук.

— Как вас зовут?

Внезапный вопрос заставил его на мгновение замереть.

— Рис. Рис Янг. — Какая ирония судьбы.



18 из 244