Ей нравились комплименты, но целоваться с ним она не собиралась. Она же не знала его. Кроме того, Джейн была не из таких женщин.

Но, если подумать, она ведь в Нью-Йорке, чтобы начать новую жизнь. Чтобы развлечься.

Она что, в самом деле, хочет поцеловаться с едва знакомым мужчиной? Нет. На ум вдруг пришел красивый незнакомец. А его она бы поцеловала?

Да о чем она думает? Она, должно быть, пьяна. Джейн хихикнула.

— Что? — спросил Джоуи, оперевшись рукой на стену так, что Джейн не могла двинуться с места, не задев его.

Она тут же протрезвела. Ей не хотелось, чтобы у него сложилось впечатление, что она им заинтересовалась. Джейн слегка отодвинулась.

— Просто задумалась о том, какой же сумасшедший это был день. — Может, если продолжить говорить, он поймет намек.

— В самом деле? — Он придвинулся еще ближе.

Она сглотнула. Пожалуй, ей стоит просто уйти. Что-то в его глазах вдруг напугало ее.

— Что же произошло? — спросил он, и она решила, что ведет себя как параноик, и рассказала ему о своей работе, квартире, а потом и о часах, проведенных в полицейском участке.

— Боже, я ненавижу полицейские участки. Я и сам провел там немало времени.

— Да?

Он кивнул и сделал еще шаг, рука его легла ей на талию, затем скользнула ниже.

Она вздрогнула, он усмехнулся.

— Да мы застенчивые?

Она сглотнула. Снова ввязалась, во что не следовало. Она не умела пить, не знала, как вести себя с мужчинами, или что делать в большом городе. Она знала лишь, как обращаться со скорбящими семьями и устраивать похороны. И ни один из родственников умерших никогда не пытался ее тискать!

— По-моему, у вас создалось неправильное обо мне впечатление. Пожалуй, мне лучше вернуться в бар.

Он не убрал руку.

— О, нет, детка, у меня создалось очень хорошее впечатление о тебе.



12 из 244