
Ей нравились комплименты, но целоваться с ним она не собиралась. Она же не знала его. Кроме того, Джейн была не из таких женщин.
Но, если подумать, она ведь в Нью-Йорке, чтобы начать новую жизнь. Чтобы развлечься.
Она что, в самом деле, хочет поцеловаться с едва знакомым мужчиной? Нет. На ум вдруг пришел красивый незнакомец. А его она бы поцеловала?
Да о чем она думает? Она, должно быть, пьяна. Джейн хихикнула.
— Что? — спросил Джоуи, оперевшись рукой на стену так, что Джейн не могла двинуться с места, не задев его.
Она тут же протрезвела. Ей не хотелось, чтобы у него сложилось впечатление, что она им заинтересовалась. Джейн слегка отодвинулась.
— Просто задумалась о том, какой же сумасшедший это был день. — Может, если продолжить говорить, он поймет намек.
— В самом деле? — Он придвинулся еще ближе.
Она сглотнула. Пожалуй, ей стоит просто уйти. Что-то в его глазах вдруг напугало ее.
— Что же произошло? — спросил он, и она решила, что ведет себя как параноик, и рассказала ему о своей работе, квартире, а потом и о часах, проведенных в полицейском участке.
— Боже, я ненавижу полицейские участки. Я и сам провел там немало времени.
— Да?
Он кивнул и сделал еще шаг, рука его легла ей на талию, затем скользнула ниже.
Она вздрогнула, он усмехнулся.
— Да мы застенчивые?
Она сглотнула. Снова ввязалась, во что не следовало. Она не умела пить, не знала, как вести себя с мужчинами, или что делать в большом городе. Она знала лишь, как обращаться со скорбящими семьями и устраивать похороны. И ни один из родственников умерших никогда не пытался ее тискать!
— По-моему, у вас создалось неправильное обо мне впечатление. Пожалуй, мне лучше вернуться в бар.
Он не убрал руку.
— О, нет, детка, у меня создалось очень хорошее впечатление о тебе.
